欲しい日本語

兄弟は男同士、姉妹は女同士なのに対して
兄と妹、姉と弟、兄次男妹
みたいな構成の言葉が
見当たらないのが不便です。

そういったケースも
なんとなく「きょうだい」で通じるようですが、
なんとなくではなく正式にほしいところです。

英語にはsiblingという単語がありますが
まさにそれです。

ていうか学生時代、siblingなんて単語
必須単語にありませんでしたけど
便利だし結構使いますね。

勉強してたけど日常会話ではほとんど聞いたことないのが
現在完了、過去完了、未来完了。

めっちゃ英語ペラペラのフィリピン人が
受動態の文法を知りませんでした。
つまり受動態もほとんど使わないということでしょう。

翻訳や通訳、ビジネスの世界だとまた違うのかもしれませんが。

逆にほんとこんなの使うんかいなって思って勉強してたけど
実際使うしめっちゃ便利なのが関係代名詞。

脱線しまくりブログ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

どうでもいい話

前の記事

壮観
その他

次の記事

YouTubeで著作権表示